Directeurs de thèse


Si vous souhaitez réaliser une thèse de doctorat au sein du laboratoire LT2D (UR 7518), nous vous invitions à consulter les spécialités des membres listés ci-dessous et à vous rapprocher d'eux afin de vérifier les modalités d'un encadrement éventuel. 
 

Professeur de linguistique historique et lexicographie médiévale à CY Cergy Paris Université depuis 2012. Il est membre du laboratoire LT2D "Lexiques, Textes, Discours, Dictionnaires" (laboratoire Jean Pruvost). Il est successivement directeur du Centre de français (2013-2014), directeur du département des Lettres modernes (2014-2015), chargé de mission Recherche (2015-2016) puis Vice-président Recherche de l'université de 2016 à 2018. Depuis 2022, il est membre du conseil de laboratoire LT2D et membre du conseil d'UFR LSH de Cergy Paris Université.

 

Professeur des Universités, Sciences du langage. Mes travaux se situent dans le champ de la sociolinguistique et de la didactique du français dans l’espace francophone en contextes plurilingues. En sociolinguistique, j’ai essentiellement abordé les processus variationnels du français du point de vue de la variation diatopique d’une part  et de la variation diastratique dans la perspective de la sociolinguistique urbaine d’autre part. Je me suis intéressée aux contextes urbains sensibles stigmatisés et aux inégalités sociales et langagières qu’ils produisent. Mon approche sociolinguistique de la variation a des prolongements en didactique du français. Mes recherches visent à faire émerger les situations de plurilinguisme en milieu scolaire ordinaire. 

 

Maître de conférences HDR, Sciences du langage

Sa recherche porte principalement sur l’épistémologie de la sémantique. Pour mener à bien sa réflexion dans ce domaine, elle étudie des adverbes (fr. déjà, encore, simplement, au moins, du moins ; esp. ya, todavía, al menos, por lo menos), des marqueurs de discours (fr. et encore, autant dire (que), comme quoi, (et) dire que, à un moment donné, je (ne) dis pas, à la rigueur, pour tout dire, disons-le, je vois) et des concepts tels que la présupposition. Elle a par ailleurs publié plusieurs études de linguistique contrastive français – espagnol. 
 
Professeur des Universités, Etudes hispanophones. Les travaux de recherche récents de Gustavo Guerrero au sein du LT2D s’inscrivent au croisement de l’histoire culturelle, de la littérature latino-américaine contemporaine et des études de l’édition et de la médiation éditoriale à l’échelle transnationale. Ils portent tout particulièrement sur les dynamiques de circulation internationale des textes, la traduction, les marchés éditoriaux et les processus d’internationalisation de la littérature latino-américaine du XXᵉ et du XXIᵉ siècle. Cette réflexion s’articule autour de projets collectifs structurants, notamment MEDETLAT (Médiation éditoriale, diffusion et traduction de la littérature latino-américaine en France, 19452000) et Poetry in Notions, qui interrogent les rapports entre archives, humanités numériques, poésie mondiale et matérialités du livre. Ses publications récentes abordent également les enjeux de la poésie contemporaine, du postglobal, du postautonome et des nouvelles formes de médiation culturelle entre l’Europe et l’Amérique latine. 
 
Professeur des Universités, Sciences de l'information et de la communication

Les domaines de compétences : Circulation des idées et les transferts intellectuels en Europe après 1945 ;  L’Autre Francophonie ; Les idées européennes 

Professeur des Universités, Sciences de l'information et de la communication
Ses recherches portent sur l'analyse du discours depuis une perspective communicationnelle, la circulation des discours et des idées dans l'espace public, les appropriations discursives entres plusieurs instances discursives: individus, médias, politiques, institutions. Elle mène des recherches sur place des discours scientifiques dans le débat public, y compris depuis une perspective de diplomatie scientifique. Coordinatrice du projet UNKNOWNPATH.
Professeur de Sciences du Langage et membre sénior honoraire de l'Institut Universitaire de France. Ses recherches s’inscrivent au sein de trois grands axes: Métalexicographie: A. Lexiculture, visions et représentations véhiculées par les dictionnaires, B. Évolution des discours lexicographiques, C. Métalexicographie des langues régionales; Normes et construction des savoirs linguistiques A. Le métalangage grammatical dans les dictionnaires et les grammaires, B. Néologie, Terminologie, emprunts linguistiques, C. La grammatisation des langues; Linguistique et Informatique: A. Constitution de bases de données linguistiques et patrimoniales, B. Outillage des langues régionales et minoritaires, C. Traitement automatique des langues.


Les Maîtres de conférences non HDR du laboratoire peuvent co-encadrer des thèses de doctorat.